neke note zamršene
pune i prepune misli
pune i prepune riječi
nabrekle od slova
zapisale negdje u irisu
negdje ga izdužile
neku drhtavu poemu o smrti
nekakav dodir hladan što peče
ja ne čitam više
ja sam ehom šizofrenije praznine u sebi
čuo mnoge glasove onih s krsta
i naučio molitve njihove napamet
strahujući od zaludnosti žrtve
napamet se odričući trivijalnosti krvi
napamet mi ne pada više da čitam
koliko su se njih dvoje voljeli
i zašto
ja volim radije da ih gledam
pa da čujem napisanu pjesmu o njima u sebi
da im se predam
da se riješim vrtloga misli u praznini
da ispraznim prazninu
pa da ponovo prazan nakupim se ničega u sebi
da sam sebe opet ugledam
sam da sebe opet gledam
u njima
ne pada mi na pamet više da čitam
ja sam s nekim mačkama promrznuo skupa ispod nastrešice
drugovanjem s drugima probao zapušiti rupu na ničemu
nazebao od iščekivanja ljepšeg vremena utučen hladnom kišom
kišom oznojene nesvjestice ispražnjenja
nakihao se uzdaha
nakihao podmićivanja
ogromne mogućnosti u kombinaciji svih osjeta
svih riječi
svih znakova na koži kismeta
JA NE MOGU DA ČITAM VIŠE
ja svemu što piše već znam prazninu
ja znam de s njom nje svjestan sam postao
ja znam da naše šaroliko, ogromno, RAZNO
samo je eho našeg o-sipanja
šupljeg u prazno
PISMO ZA MAMU
zmaja sam vezao za prst
i nosim ga uvijek sa sobom
moj tata kaže da oni se vole
on i moja nova mama
a ja se nadam da tamo gore
moja prava mama nije sama
i da je ne boli sad više
sad, kad je ozdravila
zmaja sam vezao za prst
i nosim ga uvijek sa sobom
MRTVA USTA JEDU HURMAŠICE
(hurmašica- hurma što se šica sokom,zaljevom, takozvanom agdom; fildžan- ko fildžan, okat, okrugao; mezar-grob; učkur-kanap na hlačama što ih drži da ne spadnu, preteča kaiša; šeretski-smiješno podrugljivo; nišan-nadgrobni spomenik kod bosanskih muslimana)
znate li kakve je hurmašice pravila moja rahmetli nena Emina
babo je govorio da bi ih mrtva usta jela
pa smo mi djeca svaki put noćima ostajali budni
u mraku spavače sobe očiju ko fildžani u strahu
dok su grane jorgovana kuckale na prozor
tamno crvenim noktima još ne propupalog cvijeta
a hurmašice u ostavi dozivale mrtve na ustajanje
babo je jutrom odlazio u čaršiju s novinama ispod ruke
nena Emina je pjevala o majci što na mezaru plače
moj stariji brat Hamo je od žaba pravio balone
a jorgovan bi propupao dok ona otpjeva
dok Hamo žabu napuše a babo se vrati iz čaršije
iz WC-a poljskog ispod kuće škripavih baglama
s novinama ispod ruke vežući učkur na hlačama
na šta bi nena Emina otrčala do prozora i doviknula
procvjetalom jorgovanu šereteći lišće:
“Taibeeeeeee, jel se ti to vrati iz čaršije!?”
s mrakom bi jorgovan kuckao na prozor
namirisan cvijetom ličio je na vješticu s pundžom
majke bi odlazile do mezara ljubiti nišane
a ja sam želio da umrem kad me je Hanka poljubila
ispod šljive u ćošku avlije kad nas prekide Hamo
prijeteći da će nas reći babi
i sad bi da umrem
k'o onda od straha da me Hamo ne kaže babi
k'o onda kad sam virio ispod jorgana čekajući mrtva usta
da probaju hurmašice
da umrem
pa da mrtvim ustima i ja s njima probam nenine hurmašice
WINDOWS
pizza je komad tijesta obliven paradajz sokom
i svašta nešto, pomalo
prozori gledaju u prostor, zato i postoje,
pogledati i otjerati granicu od zidova granica
neko se sjetio da je prozor njegov izum
i da niko ne može da gleda kroz prozor
ako mu on to ne dozvoli, ako mu ne platiš
da ti otvori prozor
da ti izvuče iz zidova pogled
da gledaš napolje kroz prozor
uhvaćen u granici njegove pripadnosti
pizzu svako može da napravi
pizza nije ničija, pizza je sloboda varijacije
a prozor otvoreni samo jednog
i samo tako otvoren, naplaćeno
i svaki treptaj vazduha koji proleti kad prozor otvoriš
plače naplaćen
tjeskobom zatvorenosti
tjeskobom zagušene mašte
tjeskobom oguljenog pogleda
zatvorenog granicama pripadnosti
tvoj pogled je određen
jer ti gledaš samo kad ti on otvori prozor
nikako drukčije, nikako dozvoljeno
gledati, bez prozora na druge granice prostora
na drugu mogućnost beskonačnosti
pogled je tvoj zatvoren
dok god ti drugi otvara prozor
i zaplijenjen tako, tako copyright
neko se sjetio da ja samo vidim očima
da je otvaranje prozora moj pogled
da treba naplatiti za otvaranje prozora
moga, tvoga, našega
da prozor je moje oči što gledaju
neko se sjetio da mi prisvoji prozor
i da moje naplati, da od moga bude sve njegovo
i prozor i pogled i oči
sve usvojeno, sve zatvoreno u njegovoj pripadnosti
treba razbiti prozor
treba pizzom prozor razbiti
ZAOSTAVŠTINA
Moj prijatelj Ralf, živahni Bavarac negdje u Vestfaliji zalutao,
kaže mi da Njemci voze prebrzo svojim autoputovima
jer se u izmaglici fleka od ulja što se isparavaju po parkinzima
još uvijek osjeća ljuti glas onog Austrijskog kaplara
što nije znao dvije proporcionalne ruke nacrtati.
A naši kaplari ne vole asfalt.
Ponekad zastanem pred mnoštvom uzdignutih nosova
i pokušavam povući paralelu od nosa do nosa
tražeći u liniji što ih vezuje objašnjenje kao ispriku.
I nema isprike u bilo kakvom objašnjenju.
Do Aušvica se stigne brzo, preko Njemačkih autoputova,
ako ne udišeš previše isparenja ulja po parkinzima
stigneš sigurno, stigneš kako si planirao.
Jevreji su pravili tepihe od kose ljudi što su,
njemačkom preciznošću i majstorskom organizacijom,
prije gasne komore bili detaljno ošišani do glave.
A ja nemam glavu dovoljno veliku da lupim njome od zid.
Ponekad se popnem na brdo kad dođem dole,
brzo preko Njemačkih autoputova, zaostavštine ljutog kaplara,
i podignem nos da udahnem zavjetrinu posmatrajući Grad.
Kad padne mrak on popali svjetla da ga drže na okupu,
da se ne raspline u tmini.
A u Srebrenici ni kose za tepiha nije ostalo.
PADZA
doktor mi predlaže korekciju stopala
on moju bolest ozbiljno svata
a meni ta njegova ozbiljnost zvuči tako bolesno
možemo skratiti prste, kaže,
možemo probati navikom ugurati ga u kalup
a ja ne razumijem da li priča o mojim stopalima ili mom udu
pa smo se naslonili i gledali jedan drugog postrance
nerazumijevanje tako slatko naćuljenim uhom šapće
doktor mi predlaže da amputiramo prste
i ulijeva mi strah u kosti prijeteći mi malenim čipom
na vrhu injekcije sa signaturom MADE IN CHINA
na igli od stakla potpunog istog materijala
kao što su staklene štikle kurvi južnog amsterdama
a ja ne čujem ništa od tupog eha izgovorene jednakosti
što napolju puše
kako da vidim bez prstiju doktore
kako da zemlju bez oka namirišem
meni se boje kroz nokte ulijevaju
ja nogama dišem
e tu vam ne mogu pomoći kaže doktor
to je već problem vaših vidika
možda se vrat smanji ako se prestanete
na prste propinjati
milovali smo se naćuljenim ušima postrance
i smješkali zaljubljeno, ja u boji on sivo i ozbiljno
baš onako kako bi trebalo shvatiti moju bolest
profesionalno
baš onako kako su učitelji umrli u profesorima
na kraju smo se rastali bez rukovanja
ja nevičan da me neko ozbiljno svata
on u strahu od zaraze
do nove sesije na uglačanim foteljama
jer on moju bolest, da ga izliječim,
ozbiljno svata
Edin Sarač rođen je 12.11.1968 godine u Jajcu. Osnovnu i srednju školu završio u Mrkonjić Gradu, gdje je i nekih srednjoškolskih godina izdao svoju prvu zbirku poezije koja je bila stipendirana od strane Srednjoškolskog centra „Akif Bešlić“. U to vrijeme obilježavan svojom poezijom kao onaj „nadolazeći“. S ratom se zatekao u Beogradu na filozofskom fakultetu, odsjek filozofija. Iz Beograda je i počelo njegovo izbjeglištvo od „pisane riječi“ a i fizičko, preko stare nam Evrope. Završio u Holandiji gdje je sretno oženjen sa Elizabetom, ima dvije kćerke, „četiri oka ko stonoga razigrana“. U Holandiji završio Personalni menagment. Ima i diplomu. Prije pet , šest mjeseci se probudio jedno jutro, i poslije skoro 20 godina izbjegavanja od „pisane riječi“, zapisao nešto. I izgleda da mu nije više prekidati. Piše prozu i poeziju.