0

Joonas Veelmaa – Еstonija; I'm a poet (prijevod i izvedba na makedonskom Igor Trpčeski)

Joonas Veelmaa – Естонија

Јас сум Поет.

Јас сум поет. Што поет сум јас?

Полн со креативни идеи. Ав, ав, ав, ав, ав.

Очекувавте ли лаење на почеток на една поема?

Барем еден од вас, да. Ти мора да си поет истотака.

Толку многу идеи кружат во твојата глава.

Ако си поет. Поет ако си!

Кружат како муви. Чук, чук, може да влезам?

Се разбира, иако е малку гужвесто овде.

Мешавина од зборови и асоцијации

врзани заедно во soupçon of pain (сомнежи на болка)

Сосем иста болка како што чувствуваат обичните луѓе.

Но за разлика од нив јас имам зборови за тоа.

Како влажни морски алги, чувствата милуваат

и ми треперат в лице, кога мислам на Кати, која нема да се врати.

Можеби не требаше да пишувам толку пораки вечерта?

Ама не можев да се воздржам оти сум Поет!

Што поет сум јас? Чувства самоволни да брзаат во зборој…

Но понекогаш, on contrary, зборовите доаѓаат без чувства.

И ова е темата на мојата идна поема, која се состои од

структурална беззвучна тишина…

Ова како што знаете не беше Џон Кејџ, туку хаику.

Во одредени прилики, пишувам хаику и долги поеми…

Истотака, пишувам сензитивни поеми, експериментални поеми,

моќни поеми што решаваат проблеми и запираат војни!

Само што се уште не најдов војни, соодветни за моиве поеми.

И тоа ме растажува. Знаете ли дека обичните луѓе чуствуваат тага?

Но јас пишувам поеми за тоа. И пишувам поеми за љубов.

И поеми за моите патувања, поеми за шопингувања…

И пишувам поеми за осаменост. Еднаш пријатлите престанаа

да ме канат да се дружиме поради тоа, што сум Поет.

Што поет сум јас!? Сосем осамен на врвот. А осаменоста е како дрво.

А езерото е како река. А светот е како бројка.

Ако го напишете на пример со зборот СЕДУМ.

Таков е животот ако си Поет. Поет ако си!

Се разбира сега некој простодушен може да рече за поемава:

  • Мои мисли, сосема!

Јас, може сум го напишал ова сам, но, ти не си? Нели!?

Можеби во идниот живот кога и ти ќе можеш да речиш дека си Поет.

Што поет си ти?

                                                                                              Превод од англиски:

                                                                                                    Игор Трпчески

https://www.facebook.com/igortrpceski/videos/1567303650615880


Ja sam Pjesnik.
Ja sam pjesnik. Kakav sam ja pjesnik?
Pun kreativnih ideja. Av, av, av, av, av.
Jeste li očekivali lavež na početku pjesme?
Barem jedan od vas, da. Mora da si i pjesnik.
Toliko ideja se vrti u vašoj glavi.
Ako ste pjesnik. Pjesnik ako jesi!
Kruže kao muhe. Kuc, kuc, mogu li ući?
Naravno, iako je ovdje mala gužva.
Mješavina riječi i asocijacija
povezani zajedno u soupçon boli
Točno istu bol koju osjećaju obični ljudi.
Ali za razliku od njih, ja imam riječi za to.
Kao mokra morska trava osjećaji miluju
i drhte mi u licu, kad pomislim na Kathy, koja se neće vratiti.
Možda nisam trebao toliko slati poruke navečer?
Ali nisam si mogao pomoći jer ja sam Pjesnik!
Kakav sam ja pjesnik? Osjećaji koji žele uletjeti u riječi…
Ali ponekad, naprotiv, riječi dolaze bez osjećaja.
I to je tema moje buduće pjesme, koja se sastoji od
strukturalna bezvučna tišina…
Ovo, kao što znate, nije bio John Cage, već haiku.
U određenim prilikama pišem haiku i duge pjesme…
Također pišem osjetljive pjesme, eksperimentalne pjesme,
moćne pjesme koje rješavaju probleme i zaustavljaju ratove!
Samo još nisam pronašao ratove koji su prikladni za moje pjesme.
I to me rastužuje. Jeste li znali da obični ljudi osjećaju tugu?
Ali o tome pišem pjesme. I pišem pjesme o ljubavi.
I pjesme o mojim putovanjima, pjesme o kupovini…
I pišem pjesme o samoći. Jednom su prijatelji stali
da me pozove na druženje jer ja sam pjesnik.
Kakav sam ja pjesnik!? Potpuno sam na vrhu. A samoća je kao drvo.
A jezero je kao rijeka. A svijet je kao broj.
Ako ga napišete na primjer s riječju SEDAM.
Takav je život ako si pjesnik. Pjesnik ako jesi!
Naravno, sada bi netko prostodušan mogao reći za ovu pjesmu:

  • Moje mišljenje, apsolutno!
    Možda sam ovo sam napisao, ali ti nisi? Pravo!?
    Možda ćeš i ti u budućem životu moći reći da si Pjesnik.
    Kakav ste pjesnik?

  • Prijevod s engleskog:
    Igor Trpčeski

by Barezi

Objavljeno u: Poezija&Proza

Spremi

Komentariši

Submit Comment
© Književnost.org.  | SitemapVideo Sitemap  |