Poslednjeg dana IX Međunarodnog novosadskog književnog festivala 2014. iskoristili smo priliku da evociramo utiske iz proteklih dana u razgovoru sa gospodinom Joachimom Sartoriusom iz Nemačke, kao i da sa gospodinom Jovanom Zivlakom, direktorom Festivala, porazgovaramo o samoj organizaciji događaja, ali i o još nekim bliskim temema.
Joachim Sartorius, književnik, diplomata i menadžer u kulturi (Nemačka):
Festival se odvija kako treba. Pošto sam čitavu deceniju ovako nešto organizovao u Berlinu, znam dobro da postoji razlika između festivala u velikim metropolama sa ogromnom konkurencijom među kulturnim zbivanjima i gde se za publikom mora tragati i festivala u manjim sredinama. Ali Novi Sad kao relativno manji grad, iskoristio je tu demografsku prednost i prisustvo velikog broja ljudi na Festivalu je očigledno.
Kada sam pre deset godina prvi put došao u ovaj grad, bilo je to takođe na poziv Jovana Zivlaka. Tada mi je izašla knjiga na srpskom jeziku. Tom prilikom sreo sam i Aleksandra Tišmu čiji se romani takođe dobrim delom odvijaju u Novom Sadu. Upoznao sam se i sa delom Miodraga Pavlovića. Sve mi to sada ponovo dolazi na um dok razgovaramo.
Jovan Zivlak, književnik i direktor Festivala:
Ovaj Festival ima svoju funkciju i on nju i vrši. Ako je poezija marginalizovana, a jeste, onda smo mi srećni odgovorom onih koji su nekada bili izgubljeni kao čitaoci, a sada nam se vraćaju. Jer prema mnogim istraživanjima, broj posetilaca književnih tribina i u Beogradu i u Novom Sadu uobičajeno iznosi oko trideset-četrdeset, dok je kod nas taj broj samo tokom prvog dana nadmašio trista ljudi, dakle deset puta više.
Šta smo mi učinili ? Sišli smo među publiku, u kafee, na trgove, u otvorene biblioteke. Oslanjamo se na pridobijanje publike putem plakata, zastava, njeno spontano pridruživanje tokom čitanja na otvorenim prostorima. Iako u pojedinim domaćim kulturnim krugovima imamo neku minornu opoziciju, mi odlično sarađujemo sa mnogim svetskim književnostima. Nemamo više prepreka, većina naših novih gostiju i pre upućivanja poziva već je čula za Festival. Naši stari gosti šire dobar glas i na neki način nas samim tim preporučuju za nove saradnje.
Uz ove gore nabrojane događaje, mi organizujemo i razgovore sa renomiranim svetskim piscima u klubu Absolute, razmenjujemo mišljenja sa njima i kroz direktan kontakt tragamo za autentičnim susretom sa autorom čije delo čitamo, prevodimo, analiziramo. Tako pozicioniramo i sebe same, kao čitaoce, ali i kao autore. Sagledavamo tako i svoju književnost. Želimo da vidimo gde smo i kuda idemo.
Ponekad saznamo male i vrlo logične informacije koje ovde u našoj zemlji nedostaju, ili su skrivene od nas samih, a ipak su bitne. I ako vam neko ovde kaže da je to-i-to nemoguće i nelogično, onda mu suprotstavite argumete: “Toga ima u Americi, ili u Danskoj i funkcioniše baš tako”.
To su recimo pitanja, koji su to optimalni tiraži knjiga, koja vrsta distribucije najbolje funkcioniše, šta kod njih država subvencioniše, ili od kojih sredstava i uz koja stipendiranja od strane svojih država ovi pisci bivaju u stanju da čitav svoj život i vreme posvete radu i književnosti.
Književnost za mene ne živi u zamku začarane lepote sa prozorima zatvorenim prema stvarnosti, niti u dubinama istorije prosto traga za nekim metafizičkim suštinama. Ako u našoj kulturi još i postoje oni koji književnost tako shvataju, ovaj Festival im suprotstavlja snažne kontra-argumente. Poezija je naše pravo i mi se na ovom mestu za to pravo uspešno borimo.
Novi Sad,
28.08.2014.
Joachim Sartorius (rođen u Firtu 1946), studirao pravne i političke nauke u Minhenu, Londonu, Strazburu i Parizu. Od 1974. do 1986. aktivan u nemačkoj diplomatskoj službi. Od 1986. do 1994. vodio je DAAD stipendijski program za umetnike iz celog sveta koji dolaze na kulturnu razmenu u Nemačku (Deutsche Akademisches Austauschdienst). Od 2001. do 2011. direktor Berliner Festspiele. Godine 2011. odlikovan specijalnim Oredenom Ministarstva kulture Francuske.
Нама са студија књижевности ово дође као летња школа. Срели смо писце и песнике које бисмо тешко икада срели, а све то још у нашем граду. Почаствован сам.
Иначе, ми који смо рођени на Детелинари знали смо од детињства ко је г. Зивлак и колико поетске самосвести поседује.